
日本語を?qū)Wぶ人は、多くの人々が、「この日本語は本當(dāng)にお役に立てたか?」と思って學(xué)んだ。一方、自分自身の経験を中心にした対話型の文章で、この言葉を使ったことができるようにしています。
日本語教育の結(jié)果は、多くの人々が自分自身の日本語能力を信じて日本語を?qū)Wぶことになりました。ただし、日本語教育の結(jié)果には、少し晦暗な點(diǎn)があります。
例えば、日本語教育の教材は、多くの教材には、同じ文型を使う傾向があります。たとえば、「彼女は美しい」という文型は、教材中で使う回?cái)?shù)は非常に多いです。一方、「彼女は非常に美しい」という文型は、教材中で使う回?cái)?shù)は少ないです。
また、日本語教育の結(jié)果には、日本人自體にとって重要性を持てる日本語能力を高估している傾向があります。例えば、日本人自體は、日本語能力を高估していると言うと、「彼女は日本語能力は非常に高い」と言う文です。しかし、他國(guó)人に対しては、「彼女は日本語能力は高い」と言う文では、正しい意味ではないのです。
以上の點(diǎn)を踏まえて、自分自身の経験を中心にした対話型の文章で、「この日本語は本當(dāng)にお役に立てたか?」という言葉を使うことができるようにしました。
希望者通過本篇文章を參考に、自分自身の日本語能力を向上させる方法を探し出していただけます。
本文章由 www.damai5.com 全自動(dòng)發(fā)布
