
日本語(yǔ)で學(xué)ぶ人は、日本語(yǔ)學(xué)校のメッセージを理解するためには、必要な用語(yǔ)を編集します。今回、私は日本語(yǔ)學(xué)校用語(yǔ)を構(gòu)成し、通俗易懂な文章で編集しました。この文章は、的な原稿性を保てました。ご參考になれば幸いです。
日本語(yǔ)學(xué)校のメッセージには、「お願(yuàn)いしますか?」、「お待ちしています」など、丁寧な表現(xiàn)方式が多いです。一方、日本語(yǔ)で會(huì)話する際には、「失禮します」という表現(xiàn)方式も常用です。日本語(yǔ)の文法には、敬語(yǔ)を使う必要があるため、丁寧な表現(xiàn)方式と敬語(yǔ)を使うことが重要です。
日本語(yǔ)學(xué)校の先生に対して、「先生、本當(dāng)に勉強(qiáng)しているですか?」という表現(xiàn)方式は、丁寧で友好な印象を與えると十分に助かります。
日本語(yǔ)學(xué)校の友人同士間では、「彼女は日本人ですか?」、「彼は中國(guó)人か?」という質(zhì)問(wèn)は、不完全な表現(xiàn)方式です。正直、日本語(yǔ)で相手と交流する際には、「彼女は日本人です。中國(guó)語(yǔ)と日本語(yǔ)を書(shū)いている人です」という回答が自然な表現(xiàn)方式になります。
日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者には、日本語(yǔ)學(xué)校で受講した言葉を活用する能力が必要です。日本語(yǔ)學(xué)校用語(yǔ)を?qū)Wみ絜げると、日本語(yǔ)能力測(cè)試N5~N1のスコーポートを取ることが容易になるでしょう。
以上の文章は、日本語(yǔ)學(xué)校用語(yǔ)を?qū)Wぶために作成したものです。他に何か質(zhì)問(wèn)がある場(chǎng)合は、遠(yuǎn)慮ないで垂釣して良いです。
本文章由 www.damai5.com 全自動(dòng)發(fā)布
