
日本語を學ぶためには、「雅虎日本語」を使うことが大有幫助です。「雅虎日本語」は、日本語で入力して「翻訳」や「英語?中國語から翻訳」などのフィールドを用いて、日本語の意味や用法を詳しく示すデータ集団です。以下は、初學者の日本語學習方針を挙げるときに使用する「雅虎日本語」の利點を簡単に說明します。
1. 丁寧な英語から日本語に直譯する
初學者は、日本語の入門者向けの文法と表現に十分熟悉しない場合が多いです。また、日本語の文法的な特徵に関連する単語や句型が多い場合もあるため、自分自身で直接翻訳することができない場合もあるでしょう?!秆呕⑷毡菊Z」は、同様の狀況下、丁寧な英語から日本語に直譯することができるため、初學者は自分自身で翻訳を手伝う必要を省略できます。
2. 英語?中國語から日本語に翻訳する
日本語を學ぶ者には、英語?中國語から日本語に翻訳する技術を學習する必要性があるからです?!秆呕⑷毡菊Z」は、英語?中國語から日本語に翻訳するための最終版例文を提供しています。初學者は例文を使って自分自身の文章を翻訳し練習するために役立ちます。
3. 活用例文を使って自分自身の作文を作成する
初學者は自分自身の作文を作成する能力を身に付いていない場合が多いです?!秆呕⑷毡菊Z」には、種類繁多の活用例文(例文)を提供しています。初學者は例文を使って自分自身の作文を作成し練習するために役立ちます。例文は、文章作成の階段で必要な文法?表現力などを身に付いているため、自分自身の作文を作成する際に役立ちます。
4. 辭書として使う可能
「雅虎日本語」は、日本語の辭書ではなく、英語?中國語と日本語の比較?近接辭書を含まないため、初學者は辭書に使う必要性を抑止します。しかし、辭書に使う人達は、初學者にとって「雅虎日本語」は非常に役立つと感じるかもしれません。辭書に含まれている例文は、初學者自身で作文を作成するために役立ちます。
5. 緊急な場合に使う可能
「雅虎日本語」は、緊急な場合に使うと限界なし、自分自身で翻訳?作文を作成する能力を身に付いている場合では役立致果となると信頼して使う予定です。
以上は、初學者の日本語學習方針に「雅虎日本語」を用いる理由と利點を簡単に說明しました。當然、「雅虎日本語」の利點は以上の通りですが、他に何か知見がある場合は幸いです。參考までに、他の教材又は授業所で受講した內容と比照して學習している人は少ないかと思います。他人の教奨以外で學習した方は、自分自身の考究的な方法で學習する必要性を深思い出して自分自身の方針を定義して學習する必要性を考慮している必要が大切です。
本文章由 www.damai5.com 全自動發布
